多多益善文言文翻译注释+译文词句(多多益善文言文翻译)

导读 原文 上尝从容与信言诸将能不,各有差。上问曰:“如我,能将几何?”信曰:“陛下不过能将十万。”上曰:“于君何如?”曰:“臣多多而...

原文 上尝从容与信言诸将能不,各有差。

上问曰:“如我,能将几何?”信曰:“陛下不过能将十万。

”上曰:“于君何如?”曰:“臣多多而益善耳。

”上笑曰:“多多益善,何为为我禽?”信曰:“陛下不能将兵,而善将将,此乃信之所以为陛下禽也。

且陛下所谓天授,非人力也。

”译文 皇上曾经闲暇时随意和韩信议论将军们的高下,认为各有差别。

皇上问韩信:“像我的才能,能统率多少兵马?”韩信说:“陛下不过能统率十万。

”皇上说:“对你来说又怎样呢?”回答说:“我是越多越好。

”皇上笑着说:“您越多越好,为什么还被我辖制着?”韩信说:“陛下不能带兵却善于驾驭将领,这就是我被陛下辖制的原因。

并且陛下的能力是天生的,不是人们努力后所能达到的。

”注释: 1. 通假字:上尝从容与信言诸将能不:通“否”。

何为为我禽:通“擒”,捉住。

此文中指“辖制”。

2. 解释: 上尝从容与信言诸将能不:指刘邦。

上尝从容与信言诸将能不:不慌不忙,此处指随意。

各有差(ci):等级,此处指高低。

多多益善:形容越多越好。

益,更加。

善,好。

多多益善,何为为我禽?何为:为何,为什么。

为:被 陛下不能将兵,而善将将:将统帅,带领,第二个“将”作名词用,指将领。

注释 从容:随意 言:谈论、讨论 几何:多少 益:更加 善:好 禽:同“擒”,捉住 差:不同等第。

免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!