子之不知鱼之乐的之什么意思(子之)

导读 用你的矛,刺你的盾,怎么样? [原文] 楚人有卖盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。”又誉其矛曰:“吾矛之利,於物无不陷也。”或...

用你的矛,刺你的盾,怎么样? [原文] 楚人有卖盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。

”又誉其矛曰:“吾矛之利,於物无不陷也。

”或曰:“以子之矛,陷子之盾,何如?”其人弗能应也。

夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。

[译文] 楚国有个既卖盾又卖矛的人。

(他)称赞他自己(的盾)说:“我这盾牌的坚固,没有东西能使它被刺穿。

”(他)又称赞他的矛说:“我这矛的锋利,对于任何东西没有不能被它刺穿的。

”有人说:“用你的矛,去刺你的盾牌,会怎么样?”这个卖东西的人不能够回应了。

那不能被刺穿的盾牌和没有不能刺穿的矛,是不可能同时存在的。

免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!