丰乐亭记翻译一句一译(丰乐亭记翻译)

导读 丰乐亭记译文: 我到滁州任知州的第二年夏天,才饮到滁州一处甘甜的泉水。向滁州人打听,在州城南百步远近的地方找到了泉源。上有丰...

丰乐亭记译文: 我到滁州任知州的第二年夏天,才饮到滁州一处甘甜的泉水。

向滁州人打听,在州城南百步远近的地方找到了泉源。

上有丰山高耸而突兀,下有溪谷幽静而深藏,其中一道清冽的泉水,水势盛大,向上喷涌。

我上下左右观看,非常高兴。

于是凿开岩石,疏通泉流,开辟出一片地方建筑亭子,与滁州的人们前往游乐。

滁州在五代战乱的时候,是兵家用武的地方。

当年,太祖皇帝曾率领周朝的军队在清流山下打败李璟的兵马十五万人,活捉南唐将领皇甫晖、姚凤于滁州东门之外,于是平定了滁州。

我曾经考察过当地的山川形势,研究地方志,登上高处了望清流关,希望能找到皇甫晖、姚凤被擒的地方。

但当年亲历战事的人都不在了,因为天下平定已经很久了。

自从唐代政治颓败,海内四分五裂,天下豪杰并起,相互争夺,到处都是敌对政权,数也数不清。

到了宋朝承受天命,圣人出世,四海统一。

过去凭借山川险阻称王称霸的人,有的被铲平,有的自行消亡,百年之间,冷清清地只见清流山依旧高耸,清流河仍然清澈。

想问当时战争情况,经历过的人都早已死去了。

今天滁州位于江淮之间,地方偏僻,是船只车辆、商贾游客都很少到的地方。

百姓生下来就不见外地的事情,安心于耕田种地,穿衣吃饭,养老送终。

谁能知道皇上的功德,让百姓休养生息,如雨露滋润、阳光普照达百年之久呢! 我来到这里,喜欢它地方僻静而公事清简,又爱它的民风安恬闲适。

既已在山谷间找到这样的甘泉,便每天同滁州的人士来游,抬头望山,低首听泉。

春天采摘幽香的花草,夏天荫凉于茂密的乔木,秋迎风霜,冬赏冰雪。

秋冬的刻削裸露,春夏的清幽秀茂,四时的风光,无一不令人喜爱。

民众也为年年谷物的丰收成熟而高兴,乐意与我同游。

于是为他们推求这里的山川形胜,叙述这里风俗的美好,使民众知道能够安享丰年的欢乐,是因为有幸生于这太平无事的时代。

而宣扬皇上的恩德,和民众共享欢乐,这是刺史职责范围内的事。

于是便写了这篇文章,并给亭子起名为丰乐。

太历丙戌六月日,右正言、知制诰、知滁州军州事欧阳修记。

免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!