喀秋莎歌词俄语发音(喀秋莎歌词俄语版原文)

导读 1. Расцветали яблони и груши, 拉斯维达利 亚伯拉你 一 各路谁поплыли туманы над р...

1. Расцветали яблони и груши, 拉斯维达利 亚伯拉你 一 各路谁поплыли туманы над рекой, 八颇雷利 独码内 纳特 列国一Выходила на берег Катюша,维哈基拉 拿 别列克 喀秋莎 на высокий берег на крутой.纳维锁给 别列克 纳 哥鲁多伊 正当梨花开遍了天涯, 河上飘着柔漫的轻纱, 喀秋莎站在竣峭的岸上, 歌声好像明媚的春光。

2. Выходила, песню заводила 维哈基拉 别斯牛 杂哇基拉 про степного сизого орла, 普拉斯洁破诺哇 洗咋嘎 阿了啦про того,которого любила, 普拉多瓦 嘎多拉瓦 流毕啦Про того,чьи письма берегла. 普拉多瓦 起意 必系嘛 别列格拉2、姑娘唱着美妙的歌曲, 她在歌唱草原的雄鹰, 她在歌唱心爱的人儿, 她还藏着爱人的书信。

3. Ой,ты,песня,песенка девитья, 噢依 嘚 憋死你啊 别写恩嘎 杰维奇呀Ты лети за ясным солнцем вслед 嘚 咧及 咋 牙斯内姆 索恩踩亩 福斯列特и бойцу на дальнем пограничье, 一 巴以促 纳 大礼聂牧 巴格拉尼七夜 От Катюши передай привет. 阿特 喀秋莎 别列大一 普里外特3、啊,这歌声,姑娘的歌声,跟着光明的太阳飞去吧! 去向远方边疆的战士, 把喀秋莎的问候传达。

4. Пусть он вспомнит девушку простую, 布思琪 噢嗯 福斯鲍姆尼特 接物石鼓 普拉斯独有пусть услышит, как она поёт, 布思琪 吴思类谁特 嘎可阿纳巴耀特пусть он землю бережёт родную, 布思琪 噢嗯 子夜穆柳 别咧饶特 拉德怒有 а любовь Катюша сбережёт. 啊 留爆匪 喀秋莎 死别咧饶特4、驻守边疆年轻的战士,心中怀念遥远的姑娘, 勇敢战斗保卫祖国, 喀秋莎爱情永远属于他。

5. Расцветали яблони и груши, 拉斯维达利 亚伯拉你 一 各路谁Поплыли туманы над рекой, 八颇雷利 独码内 纳特 列国一Выходила на берег Катюша, 维哈基拉 拿 别列克 喀秋莎 На высокий наберег крутой. 纳维锁给 别列克 纳 哥鲁多伊5、正当梨花开遍了天涯,河上飘着柔漫的轻纱, 喀秋莎站在竣峭的岸上, 歌声好像明媚的春光。

免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!