导读 “忽焉而去,倏然而来”意思:来也匆匆,去也匆匆。忽焉:快速的样子倏然:亦作“倐然”,迅疾的样子 附:五斗先生传王绩有五斗先生者,以...
“忽焉而去,倏然而来”意思:来也匆匆,去也匆匆。
忽焉:快速的样子倏然:亦作“倐然”,迅疾的样子 附:五斗先生传王绩有五斗先生者,以酒德游于人间。
有以酒请者,无贵贱皆往,往必醉,醉则不择地斯寝矣,醒则复起饮也。
常一饮五斗,因以为号焉。
先生绝思虑,寡言语,不知天下之有仁义厚薄也。
忽焉而去,倏然而来,其动也天,其静也地,故万物不能萦心焉。
尝言曰:“天下大抵可见矣。
生何足养,而稽康①着论;途何为穷,而阮籍②恸哭。
故昏昏默默,圣人之所居也。
”遂行其志,不知所如。
【注释】①嵇康(233—262):博学有奇才,不与世俗同流。
好老、庄之学,擅四言诗。
与山涛﹑阮籍等人为友,世称竹林七贤。
②阮籍(210—263):竹林七贤之一。
有俊才,性放诞,好老庄而嗜酒,反名教,旷达不拘礼俗。
因遭时多忌,故借酒自废,以避祸患。
官至兵部校尉,人称阮步兵。
【译文】有一位五斗先生,用嗜酒对抗礼法来游戏人间。
有用酒请他的人,无论身份高贵或贫贱,他都前往,前去必定喝醉,喝醉了不选择地方就倒地睡觉,酒醒又再起来喝酒。
经常一喝就喝了五斗酒,因此就以“五斗”作为自己的称号。
先生无思无虑,很少说话,不知道人世间有仁义的冷暖。
他平时来也匆匆,去也匆匆,他的动、静自然,符合天地造化的法则,所以万物不能缠绕他的心。
他曾经说过:“天下的事物大概都可以看得清楚。
人生如何能够保养,嵇康作《养生论》可以说明;路途为什么会穷尽呢,这是阮籍悲恸哭泣的原因。
所以故作糊涂,是圣人的行事态度。
”他一直实践自己的心意,到最后不知去向了。