登飞来峰翻译及原文(登飞来峰翻译)

导读 登飞来峰 宋 王安石 原文: 飞来山上千寻塔, 闻说鸡鸣见日升。 不畏浮云遮望眼, 自(只)缘身在最高层。译文: 飞来...

登飞来峰 宋 王安石 原文: 飞来山上千寻塔, 闻说鸡鸣见日升。

不畏浮云遮望眼, 自(只)缘身在最高层。

译文: 飞来峰上耸立着极高的宝塔, 我听说鸡叫时可以看见太阳升起。

不怕会有浮云遮住了远望的视线, 只因为人已经站在山的最高峰。

【注释】 全诗解释: 【飞来峰】即浙江绍兴城外的宝林山。

唐宋时其上有应天塔,俗称塔山。

古代传说此山自琅琊郡东武县(今山东诸城)飞来,故名。

【千寻】古以八尺为一寻,形容高。

【不畏】反用李白《登金陵凤凰台》“总为浮云能蔽日,长安不见使人愁”句意。

【浮云】浮云:暗喻奸佞的小人。

汉陆贾《新语》:“邪臣蔽贤,犹浮云之障白日也。

”唐李白《登金陵凤凰台》:“总为浮云能蔽日,长安不见使人愁。

” 【 缘 】因为。

【最高层】:最高处。

【写作背景】 《登飞来峰》为王安石30岁时所作。

皇佑二年(1050)夏,他在浙江鄞县知县任满回江西临川故里时,途经杭州,写下此诗。

这首诗是他初涉宦海之作。

此时年少气盛,抱负不凡,正好借登飞来峰发抒胸臆,寄托壮怀,可看作万言书的先声,实行新法的前奏。

免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!