白桦林歌曲完整版(白桦林歌曲)

导读 《白桦林》本身是前苏联的一首民歌,源自乌克兰,是苏联卫国战争时期的.而灵感是来源于前苏联的一个故事:  1944年夏天,苏联红军经过浴血奋...

《白桦林》本身是前苏联的一首民歌,源自乌克兰,是苏联卫国战争时期的.而灵感是来源于前苏联的一个故事:  1944年夏天,苏联红军经过浴血奋战,正一步步将德军逼出边界.在苏联与波兰接壤的西部边界,德军欲作最后挣扎.  根据初步推测.在倍受苏军最高统帅部关注的某地域,德军正在调整部署准备进行最后的顽抗.为了准确查明德军在边界地域的真实作战意图,摸清敌人兵力及装备集结地点,苏军某部侦察小分队潜入敌防御纵深进行侦察.先后均遭敌围歼.在侦察排严重减员的情况下,按照上级要求,临时组成了以特拉夫金中尉为组长包括其他6名战士在内的第三侦察小分队,携带一部无线电台深入敌区完成这一艰巨任务.小分队电台使用"星星"呼号与军司令部"大地"进行联络.  夜幕掩盖之下,小分队插入德军纵深,不小心被德军发现.被迫撤至难以逾越的沼泽之中.战士布拉尼科夫陷入泥沼,就在他即将被吞没的一刹那,抓住了队友伸过来的枪管.  小分队七个人之间尽管有点小摩擦,但都不顾个人安危,先后抓捕了三名德国军人,查清了敌军假的货运车站.摸清了敌军的调整部署和部队集结情况.  就在侦察小分队取得一个个重要成果的同时,德军连下三道紧急命令,派遣万余兵力,全力实施搜索和剿灭"绿色幽灵"的"兽夹"行动,打算消灭侦察小分队……  小分队在遭遇战中损失了电台,为了将重要情报及时报告给苏军,冒险潜入敌军腹地抢夺电台:经过激烈的交战,他们终于夺得了电台,然后藏身于河边的小木屋中,德军从四面围了上来.枪声打破了寂静的森林,但是"星星"的讯息还是回荡在整个战区,敌军的部署终于被传送到了军司令部,传送到了最高统帅部, 但是侦察兵们却献出了年轻的生命……  (前苏联电影《永不消失的电波》即改编自这个真实的故事。

)  [编辑本段]俄罗斯民歌《白桦林》(《Березы》)  有另一首俄罗斯民歌《Березы》,翻译过来同样是“白桦林”,曲调柔美,略显忧伤:  Березы (白桦林)  (муз. И. Матвиенко, сл. М. Андреев)  Отчего так в России берёзы шумят, 为什么俄罗斯的白桦林如此喧闹  Отчего белоствольные всё понимают? 为什么白色树干的它们什么都明白?  У дорог, прислонившись, по ветру стоят它们在风中伫立在路旁,靠在它们身上  И листву так печально кидают. 树叶便忧伤地落下  Я пойду по дороге простору я рад 我总是很乐意去那宽宽的路上散步  Может это лишь все, что я в жизни узнаю! 这或许就是生活中我所体验的所有快乐吧!  Отчего так печальные листья летят 为什么树叶儿在忧伤地飞舞  Под рубахою душу лаская? 抚慰我衣襟下的心灵?  А на сердце опять горячо, горячо 心里一次又一次地变得沸腾  И опять и опять без ответа 却一次又一次得不到答案  А листочек с берёзки упал на плечо 叶子从白桦树上落在肩膀  Он как я оторвался от веток. 它就像我一样地离开了生长的地方  Посидим на дорожку родная с тобой 和你在故乡的路上坐一坐  Ты пойми, я вернусь, не печалься не стоит 你要知道,我会回来,不必忧伤  И старуха махнёт на прощанье рукой 老大娘挥着手与我告别  И за мною калитку закроет. 我身后的小门也随之关闭  Припев:  Отчего так в России берёзы шумят 为什么俄罗斯的白桦林如此喧闹  Отчего хорошо так гармошка играет?为什么手风琴的声音如此动听  Пальцы ветром по кнопочкам в раз пролетят风儿的手指一下便将小树叶带走  А последняя, эх, западает.那最后的一片,唉,也随,也随之飘落。

免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!