导读 我高中读这篇文章时没有任何疑问,自然而然地理解为作者所手植,今天看到LZ的疑问我才发现原来也可理解为“吾妻”所手植,真是长了见识。我...
我高中读这篇文章时没有任何疑问,自然而然地理解为作者所手植,今天看到LZ的疑问我才发现原来也可理解为“吾妻”所手植,真是长了见识。
我考虑之后觉得还应是作者所植,对我而言这样理解非常自然。
如果非要作多一些延伸,就如LS所言,是作者妻子所栽,也未尝不可。
但个人觉得睹物思人未必非要是妻子所栽之树才能引起感伤,比如说可以理解为作者在妻子死之后为了纪念妻子就在院中栽了一棵枇杷树,后来枇杷树已成时光飞逝作者不免感伤。
我最倾向的理解是当年作者种下这棵枇杷树时并未作多考虑,只是时间上刚刚好是在妻子死之年,属于偶然巧合的事件;当后来作者过了若干年后看到这棵树已亭亭如盖,不由想到栽这棵树的那年爱妻离世,想到旧日与妻子那段难以遗忘的时光,不由悲从心生,感慨系之矣。
拙见,供参考。